Ads 720 x 90

Info Of Kellia: The Koptische/Coptic Electronic Linguistic Communication As Well As Literature International Alliance

KELLIA: The Koptische/Coptic Electronic Language together with Literature International Alliance
KELLIA (the Koptische/Coptic Electronic Language together with Literature International Alliance) is a partnership betwixt digital Coptic projects together with Copticists inward Deutschland together with the United States. Kellia’s goals are to constitute standards for digital Coptic projects, including for transcription of Coptic together with metadata curation, together with to do or suit open-source tools for linguistic analysis together with annotation. Kellia is funded past times a bilateral NEH/DFG grant.


KELLIA Products

White Papers

Transcription together with Encoding Standards for Digital Coptic

A study alongside recommendations together with best practices for digital projects inward Coptic linguistic communication together with literature regarding the transcription together with encoding of Coptic text. Authors: Caroline T. Schroeder, Ulrich Schmid, So Miyagawa, Elizabeth Platte, Amir Zeldes

Metadata Recommendations

A study alongside recommendations together with best practices for digital projects involving Coptic texts regarding how to catalog, index, together with depict digital text objects. Authors: Ulrich Schmid, So Miyagawa, Caroline T. Schroeder

Linked Data Standards together with Practices for Digital Coptic

A study alongside recommendations, best practices, together with practical options for digial projects inward Coptic studies regarding linking information betwixt projects together with websites. Authors: Elizabeth Platte, Caroline T. Schroeder, Ulrich Schmid

Full concluding study for the KELLIA project.

Describes all grant activities together with outcomes, including publications.

Online digital Coptic dictionary

KELLIA members Frank Feder together with Maxim Kupreyev of the The Berlin-Brandenberg Academy of Sciences together with Julien Delhez of the University of Göttingen created a digital lexicon of Coptic. Amir Zeldes together with his educatee Emma Manning created a spider web interface for the lexicon, which is available equally a standalone website together with is linked to Coptic SCRIPTORIUM texts inward the normalized visualization available through the web application together with ANNIS tool.

Online Coptic Natural Language Processing (NLP) service

KELLIA fellow member Amir Zeldes created a spider web application together with a automobile actionable API that simultaneously runs Coptic SCRIPTORIUM's Natural Language Processing tools. Users tin input text, including XML tags, together with the online NLP pipeline volition tokenize, normalize, lemmatize, together with tag the text for part-of-speech together with linguistic communication of rootage inward SGML output.

Coptic Neural Network OCR

KELLIA fellow member So Miyagawa is creating Coptic OCR using Artificial Neural Networks collaborating alongside Kirill Bulert (eTRAP/Max Planck Insitute for Biophysical Chemistry), Marco Büchler (eTRAP) together with Eliese-Sophia Lincke (Humboldt Universität zu Berlin/eTRAP).

SCRIPTORIUM-VMR converter

KELLIA fellow member Uwe Sikora built a converter of XML structrues of Coptic SCRIPTORIUM together with VMR

Integration of information from the Database together with Dictionary of Greek Loanwords inward Coptic (DDGLC) into the NLP tools

Information from the DDGLC from the University of Leipzig has been added to NLP tools, improving the language of rootage tagger, the tokenizer together with morphology analysis, together with the lemmatizer together with part-of-speech tagger. All of these tools are also available from the online NLP service.

Growing Besa Corpus

KELLIA partner So Miyagawa has edited together with translated Besa's On Lack of Food, which is available on the Coptic SCRIPTORIUM web application for viewing texts together with is searchable inward ANNIS

GitDox: Online multilayer corpus musical note editing tool

GitDox is a light-weight transcription together with musical note tool customizable for private projects together with for multiple languages. Created past times researchers at Georgetown University during the KELLIA project, it currently contains a transcription/text editor alongside customizable encoding validation options together with a spreadsheet editor for collaborative editing of a multi-layer annotated document. The tool tin live on adapted to dissimilar languages; the Coptic Scriptorium version is linked to the online Coptic Natural Language Processing Service. After researchers transcribe a Coptic text alongside low-cal XML markup for structural information (i.e. page breaks, missing text, etc.), they tin click a push to run the text through the NLP tool pipeline; this annotated text is presented to the researcher inward a multilayer format inward spreadsheet mode. Researchers commit the information together with subsequent edits to repositories on GitHub. The tool includes infinite for document metadata together with customizable validation mechanisms. The tool is open-source (Apache 2.0 license) together with available for download together with installation.

Coptic WordNet

KELLIA fellow member So Miyagawa is edifice Coptic WordNet alongside Laura Slaughter (University of Oslo) together with Luís Morgado da Costa (Nanyang Technological University, Singapore). One of their papers is straight off available online.

KELLIA E-ditions

KELLIA fellow member Uwe Sikora, Tiffany Ziegler together with So Miyagawa created a link together with description website virtually DH projects of digital editions.




Related Posts

Post a Comment

Subscribe Our Newsletter